FEDERAL DEMOCRATIC REPUBLIC OF ETHIOPIA
 
 
Downloads
Standards
Terminologies
Guidlines
Papers
Ongoing Studies

*     *     *     *     *    *  

SchoolNet and WoredaNet Project Document

ICT Glossary_Amharic -Tigrigna-Oromifa Languages

 
*     *     *     *     *    *  
Announcements

Tender
Vacancy
Workshop

*     *     *     *     *    *
News Archive
 
home > Terminologies
ICT Glossary Projects

The rapid evolution of ICT is accompanied by a continuous generation of new and specialized terminologies. The process requires prompt, effective and sustainable translation of new terms into national and regional languages with the aim to build clear and understandable terminologies. The need to have an ICT e-glossary for terms translated from English to Ethiopian languages is mainly due to poor accessibility to digital information. If people cannot use ICT devices in their own language and cultural context, it causes a digital divide. The establishment of standards plays a key role in bridging the digital divide and making friendly-ICT available to all citizens.

The Internet and other carriers of content and applications feature mainly the language and culture of the west, primarily English, which contains no content responsive to the needs of the Ethiopian people. This is contrary to the objectives of the Ethiopian Government, which is to equip citizens with the means to apply ICT in their daily lives, increase opportunities for learning through the acquisition of knowledge and information. At present, the absence of standardized ICT terminology for Ethiopian languages has created problems for the educational system, the ICT sector in general and has hindered the development of relevant digital content and application. It is recognizing the aforementioned problems that EICTDA initiated projects on ICT terms translation into different Ethiopian Languages. (AMHARIC, AFAN OROMO, TIGRINGA, SOMALI LANGUAGE AND AFARAF).